В мире
CGTN: Успех Олимпийских и Паралимпийских зимних игр в Пекине дал импульс глобальному единству и сотрудничеству
Лента новостей
Германия планирует национализировать сегмент «Северного потока–2»
Кабмин может узаконить отрицательные ставки на валютные вклады
Минфин внепланово затребует от «Газпрома» 416 млрд рублей
Евразийская экономическая комиссия обнулила ввозные пошлины на сельхозтехнику
Белоусов прокомментировал динамику импорта западных товаров
Минфин предложил изменить бюджетное правило с учетом роста нефтегазовых доходов
ПЕКИН, 11 апреля 2022 г. /PRNewswire/ — После семи лет подготовки Китай успешно провел в феврале и марте 2022 года Олимпийские и Паралимпийские зимние игры в Пекине, ставшие знаком единства, сотрудничества и надежды в трудные для всего мира времена.
«Успешное проведение Олимпийских и Паралимпийских зимних игр в Пекине принесло уверенность и надежду миру, омраченному нестабильностью», — заявил в пятницу председатель КНР Си Цзиньпин, вручив награды тем, кто внес выдающийся вклад в проведение Игр.
148 организаций и 148 человек, включая одного, награжденного посмертно, были отмечены за выдающийся вклад в Игры.
На Играх царят глобальное единство и сотрудничество
«Китайский народ вместе с народами других стран в очередной раз представил Олимпийские игры, которые войдут в историю, и разделил славу Олимпийских игр, — заявил Си Цзиньпин в начале своей речи. —
Игры способствуют цивилизационному обмену, стимулируют глобальное единство и сотрудничество, приносят уверенность и надежду в неспокойном мире».
Отметив, что Китай выполнил свое обещание международному сообществу, представив миру модернизированные, безопасные и великолепные игры, он подчеркнул ряд аспектов, включая развитие зимних видов спорта, усилия по борьбе с пандемией COVID-19 и плодотворное наследие Игр.
По словам Си Цзиньпина, в общей сложности 346 миллионов китайцев приняли участие в зимних спортивных мероприятиях, а с начала подготовки к Играм был проведен ряд разнообразных массовых мероприятий на льду и снегу.
«Учитывая, что число положительных тестов на COVID-19 составило всего 0,45% в замкнутом цикле зимних Игр, Китай предоставил полезный опыт борьбы с пандемией и проведения международных мероприятий, — сказал г-н Си, приветствуя целенаправленные и эффективные усилия Китая по профилактике и борьбе с COVID-19. —
Родина и народ гордятся упорным трудом и достижениями всех участников Игр».
Дух Игр будет сохранен
Обобщая дух зимних Олимпийских и Паралимпийских игр в Пекине, Си Цзиньпин подчеркнул необходимость видеть общую картину, быть уверенными и открытыми, принимать вызовы, стремиться к совершенству и совместными усилиями создавать лучшее будущее.
«Эти Игры стали крупным знаковым событием, прошедшим в критический момент, когда партия и представители всех этнических групп Китая приближаются к достижению второй цели столетия — превращению Китая в великую современную социалистическую страну во всех отношениях», — сказал он, призвав продолжить усилия для эффективного управления и использования наследия Игр.
По его словам, успешное проведение Игр стимулирует развитие во всех областях и оказывает огромное влияние на социально-экономическое развитие. Си Цзиньпин также призвал к укреплению олимпийского духа и заявил, что Китай внесет еще больше мудрости и силы в развитие человеческой цивилизации.